哥哥回家来了吗韩语翻译
羊驼韩语 2025-05-20 17:10:02
的准确表达是 “오빠는 집에 왔어요?” (Oppaneun jib-e wasseoyo?)。这句话是询问哥哥是否已经回家的方式。韩语中,哥哥一词通常用“오빠”(Oppa)表示,回家则用“집에 왔어요?”(jib-e wasseoyo?)来表达。
在这句话中,有几个关键点需要注意。首先是“오빠”这个词的用法。它是用来称呼比自己年长男性的方式,通常是妹妹或者女性朋友用来称呼哥哥或者男朋友。其次是“집에 왔어요?”这个句型,可以被用来询问一个人是否已经回家。
当回答这个问题时,可以根据实际情况给出相关回答。如果哥哥已经回家,可以说 “네, 오빠는 집에 왔어요。”(Ne, Oppaneun jib-e wasseoyo.),意思是“是的,哥哥已经回家了。”如果哥哥还没有回家,可以回答 “아니요, 아직 오빠는 집에 안 왔어요.”(Aniyo, ajik oppaneun jib-e an wasseoyo.) 表示“不,哥哥还没有回家。”
总结来说,“哥哥回家来了吗韩语翻译”可以正确地翻译为“오빠는 집에 왔어요?”(Oppaneun jib-e wasseoyo?)。回答方面需要根据实际情况给出相关回答,如果已经回家可以回答“네, 오빠는 집에 왔어요。”(是的,哥哥已经回家了。),如果还没有回家可以回答 “아니요, 아직 오빠는 집에 안 왔어요。”(不,哥哥还没有回家。)